Beverly Sills Index Page

Fauré : Poème d'un jour, Op.21 - Recontre
italian flag French
American Flag English

J'étais triste et pensif
quand je t'ai rencontrée,
Je sens moins aujourd'hui
mon obstiné tourment;
Ô dis-moi, serais-tu la
femme inespérée,
Et le rêve idéal poursuivi vainement?

Ô, passante aux doux yeux,
serais-tu donc l'amie
Qui rendrait le bonheur
au poète isolé,
Et vas-tu rayonner sur
mon âme affermie,
Comme le ciel natal
sur un coeur d'exilé?

Ta tristesse sauvage,
à la mienne pareille,
Aime à voir le soleil
décliner sur la mer!
Devant l'immensité
ton extase s'éveille,
Et le charme des soirs
à ta belle âme est cher;

Une mystérieuse et
douce sympathie
Déjà m'enchaîne à toi
comme un vivant lien,
Et mon âme frémit,
par l'amour envahie,
Et mon coeur te chérit
sans te connaître bien!

I was sad and pensive
when I met you,
I sense less to-day
my persistent torment;
Tell me, were you the girl
I met by chance the ideal dream
I have vainly sought?

A passer-by with gentle eyes,
were you the friend
who brought happiness
to a lonely poet,
And did you shine upon
my vacant heart
like the native sky on
an exiled spirit?

Your shy sadness,
so like my own,
loves to watch the
sun set over the sea!
Your delight is awakened
before its immensity,
and the evenings spent
with your lovely soul are dear to me.

A mysterious and gentle sympathy
already binds me to you
like a living bond;
My soul trembles with
overpowering love,
And my heart cherishes you,
knowing you hardly at all..